Translation of "somewhere that" in Italian


How to use "somewhere that" in sentences:

You know, I read somewhere that killing small animals is the first sign of psychotic behavior.
Lo sai, ho letto da qualche parte che uccidere piccoli animali è il primo segno di comportamento psicotico.
Now, you may have heard or read somewhere that we have 100 billion neurons, so 10 years ago, I asked my colleagues if they knew where this number came from.
Potreste aver sentito o letto da qualche parte che abbiamo 100 miliardi di neuroni, così 10 anni fa chiesi ai miei colleghi se sapevano da dove uscisse questo numero.
But I read somewhere... that the experiment couldn't be replicated... so how do we know it works?
E creano energia sotto forma d'elio. Ma ho letto che l'esperimento non si può ripetere. Perciò...
It's not odd when you're new somewhere that it's difficult finding friends in the beginning.
Non è così strano, quando si è nuovi in un posto, non riuscire a trovare amici, almeno all'inizio.
Is there a light somewhere that goes on when I have food?
Da qualche parte c'e' una luce che si accende quando mangio?
If there's a precedent in there somewhere that can help us suspend Lincoln's execution, we're gonna find it.
Se c'è un precedente da qualche parte là dentro che può aiutarci a sospendere l'esecuzione di Lincoln, lo troveremo.
You know, I read somewhere that penguins like to eat their own shit.
Ho letto da qualche parte che i pinguini mangiano la propria merda.
If they were eating corn, you're gonna have to harvest that corn, transport that corn, then you're gonna have to haul all that manure somewhere that comes out the back end.
Se le nutri con il mais, dovrai per forza raccogliere quel mais, trasportare quel mais, e poi dovrai trasportare tutto quel letame da qualche parte dopo che l'hanno prodotto.
I wanted to find somewhere that I did.
Volevo trovarmi uno scopo, da qualche parte.
I hoped somewhere that it might tell us something someday.
Speravo che un giorno in qualche modo potessero dirci qualcosa.
You think because you hit "delete" on some computer somewhere that that's it, it's over?
Pensi che basti premere il tasto "cancella" su un computer da qualche parte e con questo, sia tutto finito?
I read somewhere that it was bad form to say "yum" while you're eating, but "yum."
Ho letto da qualche parte che stava male dire "gnam" mentre si mangia, ma... gnam.
Yeah, yeah. ls there somewhere that is particularly negative to you?
Si, serve un luogo che sia particolarmente negativo per te.
Somewhere that you may have incurred a lot of pain?
Ci serve un luogo dove puoi aver sofferto.
There must be a moisturiser or an eye shadow somewhere that needs your vapid mush to flog it.
Per vendere qualche crema c'è bisogno della tua faccia insulsa!
I read somewhere that JFK never lasted more than three minutes.
Da qualche parte ho letto che JFK non durava piu' di tre minuti.
I read somewhere that blue flowers inspire strength and calming.
Ho letto da qualche parte che i fiori blu infondono forza e tranquillità.
I have somewhere that I need to be.
Ora ho una commissione da sbrigare, ci...
That meant there was a corpse in the morgue somewhere that looked just like me.
Il che voleva dire che in un qualche obitorio c'era una cadavere identico a me.
I read somewhere that the light you see before you die is just your brain releasing massive amounts of endorphins to ease the pain of death.
Ho letto da qualche parte che la luce che vedi prima di morire e' il tuo cervello che rilascia una gran quantita' di endorfine per alleviare il dolore della morte.
I could've sworn that I heard somewhere that you were with the FBI.
Avrei giurato di aver sentito che eri all'FBI.
It's not written on some stone tablet somewhere that that's the way it has to be.
Non c'e' scritto su nessuna tavoletta di pietra che le cose debbano andare cosi'.
I read somewhere that you Paddies started fighting amongst yourselves, now.
Mi pare d'aver letto che voi irlandesucoli avete iniziato a farvi guerra tra voi, ora.
I read somewhere that an empty room is an opportunity.
Ho letto che una stanza vuota è un'opportunità.
When Ronnie first became Firestorm, he asked me to leave Central City, and go somewhere that we could have a normal life.
Quando Ronnie e' diventato Firestorm la prima volta, mi ha chiesto di lasciare Central City, e... Di andare in un posto in cui avremmo avuto una vita normale.
But I started to think to myself, there must be somewhere that the Guilty Remnant wouldn't work, you know?
Ma ho iniziato a pensare tra me e me... "Ci dev'essere un posto dove i Guilty Remnant non possono funzionare, no?"
I'll open the gate, fire them off... see if I can get them somewhere... somewhere that's not here.
Aprirò i cancelli, sparerò i razzi... e cercherò di condurli da qualche parte. Ovunque, lontano da qui.
So, is there another Brian around here somewhere that you're taller than?
Quindi, c'e' un altro Brian qui che e' piu' basso di te?
Well, maybe not home home, but somewhere that isn't a cave.
Beh, magari non proprio "casa", ma... insomma, non in una caverna.
It's got to be somewhere that no one would think to look.
Deve trovarsi in un luogo in cui a nessuno verrebbe in mente di cercare.
Is there somewhere that you could sit down?
C'e' un posto dove si puo' sedere?
You know, I read somewhere that men who live too long with their mothers tend toward the homosexual.
Sai, ho letto da qualche parte che un uomo che ha vissuto a lungo con sua madre tende a diventare omosessuale.
You want somewhere that doesn't attract American tourists.
Vuoi un posto che non attragga i turisti americani.
I saw somewhere that he was delivering a speech here.
Ho visto da qualche parte che doveva fare un discorso qui.
I read somewhere that non-verbalizing was the... an early sign of autism.
Ho letto da qualche parte che la mancanza di espressione verbale puo' essere un sintomo dell'autismo.
Please tell me that you weren't somewhere that you might have been photographed or videotaped.
Ti prego, dimmi che non eri in un posto dove avrebbero potuto fotografarti o riprenderti.
And I read somewhere that when women spend a lot of time together, their cycles line up and they all get super crazy hormonal at the same time.
E ho letto da qualche parte che quando delle donne... passano del tempo assieme, i loro cicli si sincronizzano e gli ormoni le rendono tutte super pazze allo stesso tempo.
And then it would just take you somewhere that you never expected you would go.
E poi ti portera'dove non ti saresti mai aspettato di andare.
Still, I read somewhere that Lacrosse come from native Americans tribes and that they played it to resolve conflict.
Comunque sia, ho letto da qualche parte che il Lacrosse ha origine tra le tribu' di nativi americani e che lo giocavano per risolvere i conflitti.
I mean, I think I read somewhere that wolves haven't been in California for, like, 60 years.
Mi pare di aver letto che in California non si vedono lupi da tipo 60 anni.
I've read somewhere that it's very important not to leave them alone when they're first wounded, so no sign goes unnoticed.
Da qualche parte ho letto che e' molto importante non lasciarli soli subito dopo che sono stati feriti, cosi' da notare se c'e' qualche cambiamento.
I need to put my roots down somewhere that matter to me, Saul.
Devo metter radici in un luogo che sia importante per me, Saul.
But that way, at least I can tell someone somewhere that I'm alive.
Cosi' posso dire a qualcuno che sto bene, che sono viva.
That's why I'm taking her somewhere that'll help her remember.
Per questo la portero' in un posto che la aiutera' a ricordare.
You know, if you go somewhere that's not work or your home, your odds of meeting someone increase by, like, a gazillion percent.
Sai, se vai da qualche parte che non sia a lavoro o a casa tua, la probabilita' di incontrare qualcuno aumenta di miliardi di volte.
I thought maybe if I kept looking, I might find somewhere that made me feel happy.
Pensavo che forse, se continuavo a cercare... avrei trovato qualcosa che mi avrebbe fatto sentire felice.
Somewhere that I have no relatives.
Da un luogo dove non ho nessun parente.
It's making a promise to you that this story will lead somewhere that's worth your time.
Vi fa una promessa che questa storia vi porterà dove vale la pena.
1.8447918891907s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?